春望原文及翻译注释 春望原文详细注释

生活百科 2023-02-18 18:42生活百科www.aizhengw.cn

1、原文

《春望》

杜甫〔唐代〕

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

2、译文

国家遭侵但山河依旧,长安城里的草木已是深绿。

感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。

连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。

愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

3、注释

国国都,指长安(今陕西西安)。

破陷落。

山河在旧日的山河仍然存在。

城长安城。

草木深指人烟稀少。

感时为国家的时局而感伤。

溅泪流泪。

恨别怅恨离别。

烽火古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月正月、二月、三月。

抵值,相当。

白头这里指白头发。搔用手指轻轻的抓。

浑简直。欲想,要,就要。

胜经受,承受。簪一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

Copyright@2015-2025 www.aizhengw.cn 癌症网版板所有