本书所收文字,除《童年杂忆》一辑发表于八十年代外,其余都是近五六年的作品。为了编排的方便,内容分成五辑,各以其中一篇文章名字作标题。
基本介绍
- 中文名旧时香港
- 作者刘绍铭
- 副标题HongKong Remembered
- 发表八十年代
内容介绍
本书所收文字,除《童年杂忆》一辑发表于八十年代外,其余都是近五六年的作品。为了编排的方便,内容分成五辑,各以其中一篇文章名字作标题。
集内近八十篇文章,我对《旧时香港》情有独钟。文中所记,都是五十年代香江旧事。当时香港没有廉政公署、没有公屋、没有义务教育、没有综援、没有生果金、没有平等机会委员会。
还有我童年时代的香港,满眼旧社会品建残余。英国人还是我们的主子。那幺,旧时香港何足癣?
我也无法说清楚。“古道、西风、瘦马”,充满诗情画意,但若亲临其境,恐怕不是味道。别的不说,以瘦马代步,难免误归期。
我想,我对旧时香港的怀念,全因受了颓废感性 我爱旧时香港西片诗意盎然的中译。什幺《云雨巫山枉断肠》、什幺《妾似朝阳又照君》,都比今天的《青春残酷物语》令人销魂。
作者介绍
刘绍铭
广东惠阳人,台湾大学外文系毕业,美国印第安那大学比较文学博士,曾先后任教香港中文大学、新加坡大学、夏威夷大学、威斯康辛大学。现为香港岭南大学翻译系讲座教授、中文系主任。主要着、译包括
《曹禺论》(中英文版)
《二残游记》(小说)
《文字岂是东西》(散文)
《怎生一个闲字了得》(散文)
《情到浓时》(散文)
《傻子金宝》(以撒·辛尔小说中译)
《伙计》(马拉末小说中译)
《一九八四》(欧维尔小说中译)
《中国传统短篇小说选集》(中英文版;与马幼垣合编)
《含英咀华中国古典文学英译》(中英文版;与John Minford合编)