《Mean》是美国女歌手泰勒·斯威夫特演唱的一首乡村流行歌曲,歌曲的歌词、曲谱由泰勒·斯威夫特个人完成,音乐伴奏由内森·查普曼参与製作。该歌曲收录在泰勒·斯威夫特于2010年10月25日发行的第三张录音室专辑《Speak Now》中,并作为专辑中的第三支单曲,于2011年3月13日通过大机器唱片公司发布。
《Mean》获得了北美洲音乐榜单上的一些成功,分别在美国公告牌百强单曲榜和加拿大百强单曲榜达到第11号和第10号名次。2011年8月7日,《Mean》赢得青少年选择奖“最佳乡乐单曲”奖项。2012年2月12日,《Mean》获得第54届葛莱美奖所颁发的“最佳乡村歌曲”和“最佳乡乐独唱”两个奖项。
基本介绍
- 中文名称卑鄙
- 外文名称Mean
- 所属专辑Speak Now
- 歌曲时长3:58
- 发行时间2011年3月13日
- 歌曲原唱泰勒·斯威夫特
- 填词泰勒·斯威夫特
- 谱曲泰勒·斯威夫特,内森·查普曼
- 音乐风格乡村流行乐,蓝草音乐,碎拍
- MV导演Declan Whitebloom
- 歌曲语言英语
- 单曲格式CD
创作背景
《Mean》的词曲由泰勒·斯威夫特书写,内森·查普曼负责参与音乐製作。在《Speak Now》发行之前,泰勒·斯威夫特表示《Mean》是用来回应那些曾经恶意批评过她的人,因为她认为一个人在生活中,不管他做什幺、年龄有多大、从事着什幺样的工作,总会有人对他进行刻薄的评价,而这些评价得靠他自己去解决。
歌曲歌词
英文
(Verse:)
You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me
You have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing
You, with your voice like nails on a chalkboard calling me out when I’m wounded
You, picking on the weaker man
Well you can take me down with just one single blow
But you don't know what you don't know
(Chorus:)
Someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
(Verse:)
You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation
You have pointed out my flaws again, as if I don't already see them
I walk with my head down trying to block you out cause I'll never impress you
I just wanna feel okay again
I bet you got pushed around somebody made you cold
But the cycle ends right now cause you can't lead me down that road
And you don't know what you don't know
(Chorus:)
Someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
(Bridge:)
And I can see you years from now in a bar
Talking over a football game with that same big loud opinion
But nobody's listening
Washed up and ranting about the same old bitter things
Drunk and rumbling on about how I can't sing
but all you are is mean
All you are is mean
And a liar and pathetic and alone in life
And mean, and mean, and mean
(Chorus:)
But someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean, yeah
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
Someday I'll be living in a big ole city
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
Someday I'll be big enough so you can't hit me
And all you're ever gonna be is mean
Why you gotta be so mean
译文
你,用你刀锋般的话语刺得我遍体鳞伤
你,一次次将我打倒,让我感觉自己一无是处
当我受伤时,你用你指甲刮黑板似的声音沖我喊叫
你最喜欢欺凌弱小
在你面前我不堪一击
你怎幺也不会想到
总有一天,我会去一个棒极了的大城市生活
而你,从头到尾所有的都只不过是刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
而你所剩下的只有刻薄
你为何要如此刻薄?
你摇摆不定、散播流言、对我极尽侮辱之事
你一次次的指责我的缺点
好像我自己从来没看见它们一样
我垂头丧气的走出去
尽力避开你 因为我知道我永远也无法让你惊叹
我只想找回感觉良好的自己
我敢打赌你也曾被欺负
心才会变的这幺冷酷
但这个恶性循环会在我这里止步
你无法引领我走上你刻薄的道路
你从不曾想到过
有一天我会去一座棒极了的大城市生活
那时你所剩下的只有刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
陪伴在你身边的只有刻薄
你何必要这幺刻薄
我能想像几年之后你仍旧在酒吧谈论足球
粗声大气喋喋不休却无人在你的四周聆听
于是你抹抹脸继续咆哮着你老生常谈的刻薄演说
醉醺醺的抱怨我是多幺不懂得歌唱
,现如今你剩下的只有刻薄
你所能做的只是刻薄,说谎。变得可悲,孤独……
和刻薄,刻薄,刻薄……
有一天我会去一座棒极了的大城市生活
那时你所剩下的只有刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
陪伴在你身边的只有刻薄,你何必要这幺刻薄?
有一天我会去一座棒极了的大城市生活
那时你所剩下的只有刻薄
有一天我会强大到你再也无法袭击我
陪伴在你身边的只有刻薄,你何必要这幺刻薄?
- 泰勒·斯威夫特在第54届葛莱美奖上演唱这首歌的时候,临时将歌曲末尾时的一段歌词“Someday,i'll be living in a big ole city."改成了“Someday I'll be singing in the center of Grammy's。”
歌曲鉴赏
《Mean》被认作将矛头直指那些批评歌手在葛莱美奖上演出失水準的评论者,而这首歌的歌词,则完全否决了那些质疑泰勒·斯威夫特唱功的荒谬评论。在歌曲中,泰勒·斯威夫特抛弃了自己已往情情爱爱的音乐主题,表达的是对尖酸刻薄之人的态度。歌词内容可概括为“儘管你用尖酸的言语刺伤我,但总有一天,我会在古老的大城市里快乐地生活着,而你则会后悔当初为什幺对我如此刻薄”。在伴奏方面,製作人採用了班卓琴、曼陀林、小提琴等乐器。
歌曲MV
《Mean》的音乐MV由Declan Whitebloom执导拍摄,地点选在美国旧金山的奥菲姆剧院,并以此为MV的拍摄背景,拍摄时间超过两天。MV的概念主题由泰勒·斯威夫特和Declan共同构思,泰勒在MV中扮演在一个在小村庄里受到周围人唾弃的艺术家,她乐观的相信着自己终有一天会与她的乐队一起出人头地。Declan在接受採访时表示,MV的拥有不间段的画面场景,MV的拍摄灵感则来自泰勒·斯威夫特在乡村音乐学院奖上的演出。
获奖记录
获奖日期 | 颁奖机构 | 所获奖项 | 类型 |
---|---|---|---|
2011年08月07日 | 2011年青少年选择奖 | 最佳乡乐单曲 | 获奖 |
2012年02月12日 | 美国第54届葛莱美奖 | 最佳乡村歌曲 | 获奖 |
最佳乡乐独唱 |
重要演出
演出日期 | 演出场合 |
---|---|
2011年04月03日 | 第46届乡村音乐学院奖 |
2012年02月13日 | 美国第54届葛莱美奖 |