《语用学理论与套用研究》共收录了论文33篇。论文选题主要涉及语用学理论与语用学套用研究等两方面。内容包括辞彙语用学的RT情结及其中国研究现状、解读会话含义的理性、网路流行语“蒜(算)你狠”模因化成因的认知语用浅析、语用学视角下文学翻译中的文化差异及翻译策略……
基本介绍
- 书名:语用学理论与套用研究
- 作者:王扬 刘晓林
- 出版日期:2013年6月1日
- 语种:简体中文
- 定价:86.90
- 外文名:无
- 出版社:外语教学与研究出版社
- 页数:328页
- 开本:16
- 品牌:外语教学与研究出版社
内容简介
《语用学理论与套用研究》由外语教学与研究出版社出版
作者简介
王扬,重庆三峡学院外国语学院院长、教授。现为学校党委委员、首批学科带头人、首届教学名师、中国语言教育研究会常务理事、西部地区外语教育研究会常务理事、重庆市外文学会常务理事、重庆市翻译学会常务理事……
图书目录
辞彙语用学的RT情结及其中国研究现状
预设投射中的快速节俭启发式
解读会话含义的理性
辞彙语义网路构建的认知新模型探析
超越大学校训模因中的悖论
图形背景的预设嬗变
关联·等效·《秋思》
关于日语中的“役割语”的研究述评
认知语用视角下的指示语研究
关联理论视角下的搭桥参照
语用等值下的粤菜菜名翻译
一词多义的认知语义分析
网路环境下元认知策略与大学英语自主学习效能的实证研究
跨文化语用学研究述评
汉语连动句认知语用视角研究
认知语境关照下的外语辞彙滚动学习法初探
“A里AB”构式新解
冗余否定“不要太+AP”的语用条件
网路流行语“蒜(算)你狠”模因化成因的
认知语用浅析
现今中国的礼貌缺失探析
现代汉语中“A不AB”式结构的语用初探
浅论构式语法与TG语法的不可协调性
论中文流行歌曲中的英语混码现象
从顺应论视角看运动广告翻译
语言模因论视角下流行新词“hold住”的探究
汉语古诗中数字的约略现象及其修辞功能
视点转换与英汉翻译
範畴化幽默机制的产生与合作原则的关係
从语用学看英语辞彙教学
《红楼梦》第三回汉英翻译语用对比研究
语用学视角下文学翻译中的文化差异及翻译策略
预设投射中的快速节俭启发式
解读会话含义的理性
辞彙语义网路构建的认知新模型探析
超越大学校训模因中的悖论
图形背景的预设嬗变
关联·等效·《秋思》
关于日语中的“役割语”的研究述评
认知语用视角下的指示语研究
关联理论视角下的搭桥参照
语用等值下的粤菜菜名翻译
一词多义的认知语义分析
网路环境下元认知策略与大学英语自主学习效能的实证研究
跨文化语用学研究述评
汉语连动句认知语用视角研究
认知语境关照下的外语辞彙滚动学习法初探
“A里AB”构式新解
冗余否定“不要太+AP”的语用条件
网路流行语“蒜(算)你狠”模因化成因的
认知语用浅析
现今中国的礼貌缺失探析
现代汉语中“A不AB”式结构的语用初探
浅论构式语法与TG语法的不可协调性
论中文流行歌曲中的英语混码现象
从顺应论视角看运动广告翻译
语言模因论视角下流行新词“hold住”的探究
汉语古诗中数字的约略现象及其修辞功能
视点转换与英汉翻译
範畴化幽默机制的产生与合作原则的关係
从语用学看英语辞彙教学
《红楼梦》第三回汉英翻译语用对比研究
语用学视角下文学翻译中的文化差异及翻译策略